Hoje festejamos o dia de São Francisco de Assis, e escolhi o seu poemas "Cânticos das Criaturas" para contemplarmos a simplicidade desse belo santo.
Na última etapa de sua vida, recebeu no Monte Alverne os estigmas de Cristo, em 1224. Já enfraquecido por tanta penitência e cego por chorar pelo amor que não é amado, São Francisco de Assis, na igreja de São Damião, encontra-se rodeado pelos seus filhos espirituais e assim, recita ao mundo o cântico das criaturas.
Texto original em dialeto úmbrio | Tradução em português |
Altissimu, onnipotente bon Signore, Ad Te solo, Altissimo, se konfano, Laudato sie, mi' Signore cum tucte le Tue creature, Laudato si', mi Signore, per sora Luna e le stelle: Laudato si', mi' Signore, per frate Vento Laudato si', mi' Signore, per sor Aqua, Laudato si', mi Signore, per frate Focu, Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre Terra, Laudato si', mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore Beati quelli ke 'l sosterranno in pace, Laudato si' mi Signore, per sora nostra Morte corporale, Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate
| Altíssimo, onipotente, bom Senhor, A ti só, Altíssimo, se hão-de prestar Louvado sejas, ó meu Senhor, com todas as tuas criaturas, Louvado sejas, ó meu Senhor, pela irmã Lua e as Estrelas: Louvado sejas, ó meu Senhor, pelo irmão Vento Louvado sejas, ó meu Senhor, pela irmã Água, Louvado sejas, ó meu Senhor, pelo irmão Fogo, Louvado sejas, ó meu Senhor, pela nossa irmã a mãe Terra, Louvado sejas, ó meu Senhor, por aqueles que perdoam por teu amor Bem-aventurados aqueles que as suportam em paz, Louvado sejas, ó meu Senhor, por nossa irmã a Morte corporal, Louvai e bendizei a meu Senhor, e dai-lhe graças
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário